Klicka
på någon av bokstäverna ovan för att snabbt komma till önskad del av ordlistan.
Vill du
byta begynnelsebokstav klickar du på länken
Till index
eller använder Ctrl+Home för att komma till dokumentets överdel. Sedan kan du
välja ny begynnelsebokstav.
Övertecknade bokstäver
ĉ = c+^, ĝ = g+^, ĥ= h+^, ĵ = j+^, ŝ = s+^, ŭ= u + ?(brevé).
Denna version av basordlistan visar de riktiga övertecknade bokstäverna i Esperantos alfabet enligt unicode. Skulle du inte se de riktiga tecknen utan t.ex. små fyrkanter framför likhetstecknen rekommenderas du att anropa
http://www.ilei.info/ipr/juna_amiko1.htm
där du kan anropa en version av basordlistan som använder h-kombinationer istället för de övertecknade bokstäverna. Enligt rekommendation av LL Zamenhof, (upphovsmannen till Esperanto) kan den som inte har tillgång till teckenuppsättningar med de rätta bokstäverna ersätta cirkumflexen med bokstaven "h" och helt avstå från att ersätta brevé- tecknet över bokstaven u. D.v.s. ch, gh, hh, jh, sh och u. Av olika skäl använder en del bokstaven "x" som ersättning och då brukar man skriva cx, gx, hx, jx, sx och ux. Detta dokument är skrivet med hjälp av programmet EK som kan hämtas kostnadsfritt på adress http://www.esperanto.mv.ru/Ek
1. Alfabetet består av 28 bokstäver med fixerade ljudvärden.
2. Betoningen skall alltid ligga på näst sista stavelsen. En stavelse består antingen av en enda vokal; e,i,o och u eller av en vokal tillsammans med en eller flera konsonanter. Observera att u med brevé = u+ halvcirkel är en konsonant.
Exempel på stavelser: Esp-er-ánt-o, hó-mo eller hóm-o.
3. Vokalerna a och o uttalas som i ordet SALDO. D.v.s. A är ganska kort och öppet. O låter närmast
om ett svenskt å.
4 Vokalen e uttalas som sista e i ordet ledde , d.v.s. nästan ett ä-ljud.
5. Vokalen u låter som ett svenskt o i t.ex. namnet Olle.
6. Vokalen i uttalas som svenskt i och ganska kort.
7. Konsonanten c uttalas som t+s. g uttalas som g i gurka, aldrig som g i giraff eller göra. Den som har
svenska som modersmål bör tänka på att bokstäverna g och k måste höras tydligt. Ex: stan-go , flan-ko.
konsonanten z uttalas som ett tonande s-ljud.
8. De 6 bokstäver som är övertecknade med cirkumflex eller brevé uttalas enligt följande:
ĉ= c+^ tje-ljud med tydligt försteg av t. (ttj i kattjut)
ŝ= s+^ sje-ljud som i svenska maskin.
ĵ = j+^ tonande sje-ljud. (franska journal)
ĝ = g+^ kombination av d + j.
ĥ = h+^ det tyska ach-ljudet brukar anges som mönster.
ŭ = u + halvcirkel diftongljud. Uppträder tillsammans med a och e Uttalas som i Europa tillsammans
ed e. A-varianten kan demonstreras med ett skånskt "jau".
Övriga bokstäver uttalas som de svenska. Dock bör man uttala bokstaven r som ett tungspets r och
inte ett skorrande skånskt r-ljud.
Redan vid dessa grundläggande studier gör man en betydande tidsvinst jämfört med studier av
nationella språk. Eftersom Esperantos bokstäver är tilldelade ett oföränderligt fonetiskt värde behöver
an inte lära sig ett speciellt fonetiskt alfabet
Den kortfattade grammatikpresentationen och ordlistan gör det möjligt att förstå alla texter den lilla internationella tidningen Juna Amiko som riktar sig till skolelever och nybörjare. Vid sammanställandet av ordlistan har Esperantoakademins frekvensordlistor (1974) använts. Ordlistan
innehåller alla ord i de första sex ordgrupperna och större delen av grupp sju. Under vår fleråriga verksamhet med ungdomstidningen JUNA AMIKO listan kompletterats med ungefär 100 ord , som visat sig vara nödvändiga. Siffrorna inom parentes anger vilken frekvensgrupp ordet tillhör. Ju lägre siffra ju oftare är ordet använt. Ord utan sifferindikation anger att ordet är ett tillägg som inte tillhör någon frekvensgrupp.
Grammatiska ändelser.
|
Ändelse |
betydelse |
exempel |
|
-o |
substantiv |
homo = människa |
|
-a |
adjektiv |
homa (koro) = människo-(hjärta) |
|
-j |
flertal,plural |
homoj = människor |
|
-n |
ackusativ *) |
vidi homon, homojn = se en människa /or |
|
-e |
adverb |
home = mänskligt |
|
-i |
infinitiv |
paroli =att tala (infinitivmärke) |
|
-u |
imperativ |
parolu! = tala! (uppmaningsform) |
|
-as |
presens |
nun li parolas = han talar nu. |
|
-is |
preteritum |
hieraŭ li parolis = han talade igår |
|
-os |
futurum |
morgaŭ li parolos = han kommer att tala imorgon |
|
-us |
konditionalis |
li parolus = han skulle ha talat om ... |
*) Kallas även direkt objekt . Ordslutsmorfemet (ändelsen) används dessutom för att skapa uttryck som: Krypa in under bordet = Rampi sub la tablo-n och för att i vissa fall ersätta preposition. Ex. Han reste till Paris = Li veturis al Pariso = Li veturis Pariso-n
PARTICIP
Verbformer som har adjektivkaraktär. I svenska språket finns bara PRESENS particip och PERFEKT particip. Esperanto har tre AKTIVA och tre PASSIVA participformer. D.v.s. man kan således ange om verbegenskapen avser förfluten tid (perfekt), nutid (presens) eller framtid (futurum).
AKTIVA PARTICIP
|
Ändelse |
rot + ändelse |
Förklaring |
|
-anto |
batanto; |
tiu, kiu batas = en slående; den som slår |
|
-anta |
batanta; |
batanta knabo (knabo, kiu batas) = En slående pojke (en pojke som håller på att slå) |
|
-ante |
batante; |
Batante li kri'egas (Kiam li batas, li kriegas.) = Slående vrålar han ... (under tiden han slår vrålar han) |
|
-into |
batinto; |
tiu, kiu batis = den som har slagit |
|
-inta |
batinta; |
batinta knabo (knabo, kiu batis) = en pojke som har varit slående (= slagit). |
|
-inte |
batinte; |
Batinte ŝin li for-iris. (unue li batis, poste li foriris) = Efter att ha slagit henne gick han sin väg (Först slog han henne därefter gick han sin väg) |
|
-onto |
batonto; |
Tiu, kiu batos. Den som kommer att (vara) slå(ende) |
|
-onta |
batonta; |
batonta knabo (knabo, kiu batos) En pojke som kommer att (vara) slå(ende). |
|
-onte |
batonte; |
Batonte li sidis senmova. (antaŭ ol bati) = Innan han slog satt han orörlig (före innan slaget utdelades) |
PASSIVA PARTICIP
|
Ändelse |
rot + ändelse |
Förklaring |
|
-ato |
batato; |
tiu, kiun iu batas = den som någon slår |
|
-ata |
batata; |
batata knabo (knabo, kiun iu batas) = en slagen pojke ( en pojke som någon slår ) |
|
-ate |
batate; |
Batate li plor'egas. (Kiam oni batas lin, li ploregas. = När man slår honom storgråter han.) |
|
-ito |
batito; |
tiu, kiun iu batis = den som någon slagit |
|
-ita |
batita; |
batita knabo (knabo, kiun iu batis) = Den slagne pojken (en pojke som någon slagit) |
|
-ite |
batite; |
Batite li svenis. (Post kiam iu lin batis, li svenis.) = Efter att ha blivit slagen av någon svimmade han. |
|
-oto |
batoto; |
tiu, kiun iu batos = Den, som någon kommer att slå |
|
-ota |
batota; |
batota knabo (knabo, kiun iu batos) = En pojke som kommer att bli slagen |
|
-ote |
batote; |
Batote li fi-parolis. (Antaŭ ol iu batis lin, li fiparolis.) = Innan någon slog honom hade han varit ful i munnen. |
PREPOSITIONER
al till, åt, för
anstataŭ istället för
antaŭ framför, före, innan
apud bredvid, vid sidan av, intill, invid
ĉe hos, vid
ĉirkaŭ kring, omkring
da av (sammanhang mellan mått och det som mätes)
de av, från, samt genitiv
dum under (tiden), medan
ekster utanför
el ur, ut, från
en i, inom (in i något anges med ackusativ: En la domoN = in i huset)
ĝis ända till, fram till, tills (till dess)
inter (e)mellan, (i)bland
je allmän preposition utan särskild betydelse. Tro på Gud heter på Esperanto "kredi je
Dio" inte kredi sur Dio" eftersom "sur" har betydelsen "på (ytan av)".
kontraŭ mot, mitt emot
krom utom, förutom (icke blott ... utan även)
kun med, tillsammans med, jämte
laŭ enligt, efter, i överensstämmelse med
malgraŭ oaktat, trots (jfr. spite = medvetet trots)
per med, förmedelst, genom
po á, efter, på var, var sina
por för, till gagn för, som motprestation för, för att
post efter, bakom
preter förbi
pri om, angående, beträffande, rörande
pro på grund av, för, för (någons) skull
sen utan
sub under (in under, anges med ackusativ: Sub la litoN = In under sängen)
sur på (i meningen position). Sur la tablo = På bordet
tra genom, igenom, tvärs igenom
trans över, bortom, på andra sidan
AFFIX
|
FÖRSTAVELSER / PREFIX Förstavelse |
Förstavelse +rot |
Förklaring |
|
BO- |
bofrato |
parenca rilato laŭ geedziĝo |
|
|
Svåger |
släktskap genom giftermål |
|
DIS- |
disiri |
iri al multaj aŭ ĉiuj direktoj |
|
|
skiljas åt |
gå åt olika (många) håll eller i alla riktningar |
|
EK - |
ekiri, ekvidi |
komenco aŭ momento de ago |
|
|
börja gå, få syn på |
början eller startögonblick för verksamhet |
|
EKS - |
eksreĝo |
iama (reĝo) |
|
|
exkung |
före detta (kung) |
|
FI - |
fiparoli, fihomo |
morale tre negativa |
|
|
vara ful i mun, usling |
moraliskt dåligt /dålig |
|
GE - |
gepatroj |
kolektivo el ambaŭ seksoj |
|
|
föräldrar |
anger båda könen kollektivt |
|
MAL - |
malfermi |
rekte kontraŭa |
|
|
öppna |
stänga = fermi; Motsatsen till stänga är att öppna = malfermi |
|
MIS - |
miskompreni |
erare, malbone |
|
|
missförstå |
felaktigt, dåligt |
|
PRA - |
praavo |
grandaĝa |
|
|
förfader |
(med hög ålder = urtids- stam- ) |
|
RE - |
redoni |
denove, returne |
|
|
lämna tillbaka |
på nytt, tillbaka / i retur |
EFTERSTAVELSER / SUFFIX
|
Ändelse |
rot + ändelse |
Förklaring |
|
-ACH- |
domaĉo |
malbonkvalita, malbela |
|
|
ruckel /kåk |
dålig kvalité, ful / fult |
|
-AD- |
promenadi |
fari ripete plurfoje aŭ ĉiam |
|
|
promenera |
göra något upprepade gånger eller alltid |
|
-AJH- |
konstruaĵo |
konkreta manifestiĝo |
|
|
byggnad |
konkret sak som är sådan stammen anger |
|
- AN - |
klubano |
membro de io |
|
|
klubbmedlem |
medlem i gemenskap |
|
-AR- |
arbaro |
multaj aŭ ĉiuj individuoj |
|
|
skog (trädsamling) |
många eller alla objekt / individer |
|
-CHJ- |
paĉjo |
karesa formo de virnomoj |
|
|
lilla pappa (papsen) |
skapar manliga smeknamn |
|
-EBL- |
manĝebla |
oni povas fari la agon |
|
|
ätbar |
handlingen är möjlig att utföra |
|
- EC - |
beleco |
kvalito |
|
|
skönhet |
kvalité |
|
-EG- |
pordego |
tre grandmezura |
|
|
port |
mycket stor i omfång |
|
- EJ - |
loĝejo |
loko por |
|
|
bostad |
platsen för ex. boende |
|
- EM - |
parolema |
volonte faras |
|
|
talträngd |
gör det gärna |
|
-END- |
pagenda |
oni devas nepre fari |
|
|
måste betalas |
man måste absolut göra det stammen anger. |
|
-ER- |
fajrero |
tre malgranda parteto |
|
|
gnista |
mycket liten del av det hela |
|
- ESTR - |
klasestro |
ĉefo, gvidanto |
|
|
klassföreståndare |
ĉef, ledare |
|
-ET- |
rivereto |
malgranda, malo de -EG- |
|
|
bäck (liten å) |
liten, motsats till -EG- |
|
-I- |
Hungario |
lando |
|
|
Ungern |
land |
|
- ID - |
ranido |
infano de iu, io |
|
|
grodyngel |
barn till någon eller något |
|
- IG - |
lacigi |
fari ion / iun ia / iu / io |
|
|
trötta ut |
göra något / någon |
|
- IGH - |
laciĝi |
ekesti ia / io / iu |
|
|
bli trött |
bli (utan yttre påverkan) sådan ordstammen anger |
|
- IL - |
ludilo |
instrumento por fari ion |
|
|
leksak |
instrument / verktyg att göra något |
|
- IN - |
fratino, bovino |
femalo |
|
|
syster, kossa |
femininum = honkön |
|
- IND - |
laŭdinda |
meritas ion |
|
|
berömvärd |
förtjänar något, värd att .. |
|
- ING - |
cigaredingo |
ujo kiu parte entenas ion |
|
|
cigarettmunstycke |
utrymme som innehåller något |
|
- ISM - |
kristanismo |
idearo |
|
|
kristendom |
idésamling, ideologi, ism |
|
-IST- |
- instruisto,marksisto |
profesiulo, sekvanto de idearo |
|
|
lärare, marxist |
professionell person, anhängare av ideologi |
|
-NJ- |
panjo |
karesa formo de virinaj nomoj |
|
|
lilla mamma (mamsen) |
skapar smeknamn för kvinnonamn |
|
-OBL- |
duobla, triobla |
multiplikilo |
|
|
dubbel, trefaldig |
multiplikator |
|
- ON - |
duono, triono |
frakciilo |
|
|
hälften, tredjedel |
divisor |
|
- OP - |
duope |
grupe |
|
|
två och två |
gruppvis ( i grupper om ...) |
|
- UJ - |
monujo, pomujo, Danujo |
io kio entenas ion, arbo, lando |
|
|
portmonnä, äppelträd, Danmark |
något som innehåller något ex. träd, land |
|
- UL - |
junulo |
homo kiun karakterizas io |
|
|
yngling |
människa som har ordstammens karaktär. |
|
- UM - |
plenumi |
sufikso kun nedifinita senco (lernenda kiel nova vorto) |
|
|
uppfylla, fullgöra, uträtta, fullborda |
suffix utan bestämd betydelse. Betydelsen av ord som skapats med sufixet -um- måste läras separat. Exempel: cerbo = hjärna; cerb-um-i = fundera |
ORDLISTA
TRANSITIVA VERB
Tillägget -on efter verb indikerar att det är transitivt. D.v.s. verksamheten kan överföras på annan person eller föremål.
Ord som har slutar på -i -o eller -i-on anger att verbformen kan substantiviseras utan hjälp av suffix.
Exempel: fald/i = vika, fald/o = veck noteras i ordlistan som: faldi -on
ORDFÖLJD
Esperantos ordföljd är relativt fri.
Ex. Mi vidas lin = Lin mi vidas = Vidas mi lin =Vidas lin mi.
är ett och samma påstående. Nämligen att: Jag ser honom = lin som är ett s.k. direkt objekt eller ackusativobjekt.
FRÅGOR
Frågor och påståenden skiljer sig enbart genom att satsen inleds med något av frågeorden kio, kiu, kia, kie, kiel, kiam, kiom, kial, kies, kien eller det allmänna frågeordet ĉu. Man bör avsluta frågesatser med ett frågetecken (?).
Ex: ĉu vi vidas la domon? = Ser du/ni huset?
Med hjälp av nedanstående ordlista, c:a 1200 ord, kan man klara sig i de flesta situationer. Genom att kombinera två ord, eller genom tillägg av en förstavelse och / eller efterstavelser kan man skapa tusentals nya ord.
Genom att använda prefixet mal-
kan man skapa motsatsen till ordet söt. ''Acida'' betyder sur / syrlig.
'' mal-' ' anger motsatsen. ''malacida'' borde då betyda söt. I ordlistan
finns ordet "dolĉa" som bl.a. betyder söt i bemärkelsen "söt som socker" (dolĉa
kiel sukero) men som också kan användas för begreppen ''rar'', ''ljuvlig'' och
''mild till sinnelaget''.
abunda (7) riklig
acida (7) sur
aĉeti -on (3) att köpa
adiaŭ (7) adjö
admiri -on beŭndra
adreso (5) adress
aero (4) luft
afabla (3) vänlig
afero (2) sak = angelägenhet
agi (5) handla, agera
aglo (7) örn
agordo (7) (god/dålig) stämning
agrabla (4) angenäm
aĝo (4) ålder
ajn (1) (vem) som helst
akcepti -on (4) acceptera, ta emot (någon)
akcidento (7) olycka
akiri -on(6) skaffa, förvärva
akompani -on(6) (åt)följa, (be)ledsaga
akra (6) skarp, vass, bitter
aktiva aktiv
aktoro skådespelare, aktör
aktuala aktuell
akvo (3) vatten
alia (2) annan, annat
almenaŭ (1) åtminstone, minst
alta (2) hög, högt
alumeto (7) tändsticka
ami -on (2) älska (någon)
amaso (4) hög, hop, samling, mängd, (folk)massa
ambaŭ (1) båda
amiko (2) vän
amuzi -on (5) roa (någon)
angulo (4) hörna
animo (5) själ
ankaŭ (1) även, också, jämväl
ankoraŭ (1) ännu, ytterligare, alltjämt, fortfarande
anonci -on (6) tillkännagiva, kungöra, förkunna, annonsera
aparato (7) apparat
aparta (4) särskild, separat, avskild (från)
aparteni (6) tillhöra
apenaŭ (1) knappt, knappast, nätt och jämt
aperi (4) framträda, synas, visa (sig)
apogi -on(6) stödja, stötta
aprilo (5) april
aprobi -on (6) godkänna = gilla
aranĝi -on (5) arrangera, anordna
arbo (3) träd
arĝento (5) silver
arko båge, cirkelbåge
armi/o (6) beväpna, rusta (sig): armo = rustning
armeo (7) arme, här, krigsmakt
arto (3) konst (ex. bildkonst)
artikolo (7) artikel (grammatik) (bestämd/obestämd artikel)
aspekti (7) se ut, förefalla
ataki (6) angripa, anfalla, attackera
atendi -on(3) vänta på (någon)
atenta (4) uppmärksam, påpasslig
atesti -on vittna, intyga, vitsorda
atingi -on (5) uppnå (något)
aŭ (1) eller
aŭdi (3) höra
aŭgusto (5) aŭgusti
aŭskulti -on(4) lyssna, höra på
aŭtobuso (7) buss
aŭtomato (7) aŭtomat
aŭtoro författare, upphovsman
aŭtuno (4) höst
avo (4) farfar, morfar
avantaĝo fördel, företräde, förmån
avara (6) snål, girig
aventuro (7) äventyr
averti -on (6) varna, varsko
avida glupsk, lysten
azeno (5) åsna
babili (7) prata
baki baka
balai -on (6) sopa (golvet)
baldaŭ (1) snart
bani -on (5) bada (någon)
banko (7) bank
baro (7) hinder
barbo (6) skägg
bastono (6) käpp
bati -on (3) slå (någon)
batali (4) strida, slåss, kämpa
bedaŭri (6) beklaga
beko (6) näbb, pip (på kaffekanna)
bela (2) vacker, skön, fager
bendo band (alla betydelser), bindel
benko (5) bänk
bero (7) bär (frukt)
besto (4) djur
bezoni -on (3) behöva
bieno (7) gods, egendom, lantegendom
biero (7) öl
bildo (3) bild
bileto (7) biljett, sedel
birdo (3) fågel
blanka (7) vit
blinda (7) blind
blonda (7) blond
blovi (6) blåsa (på något)
blua (4) blå
boli (6) koka, sjuda
bona (2) god, bra
bori -on (7) borra
bordo (4) gräns
boto (7) stövel
botelo (6) butelj
bovo (5) tjur
brako (4) arm (jmf. ben)
branĉo (6) gren
brasiko (7) kål
breto (7) hylla (bokhylla)
briko (7) tegel(sten)
brili (4) lysa, skimra, glänsa
broso (6) borste
brovo (7) ögonbryn
bruli (3) brinna
brui (4) bullra, slamra, väsnas
bruna (5) brun
brusto (5) bröst
bruto boskap
bulo (7) klimp, klump, boll, bulle
burĝo (7) borgare
buŝo (7) mun
butero (5) smör
butono (6) knapp (i rocken)
cedi -on ge vika för, ge efter för
celo (4) mål, syftemål, ändamål
cent (1) hundra
centro (7) centrum
cerbo hjärna
certa (3) säker
cetera (5) övrigt
cifero (6) siffra
cigaredo (7) cigarett
cirko cirkus
cirklo (7) cirkel
citrono (7) citron
ĉagreni -on förtreta, bedröva, bekymra
ĉambro (2) rum
ĉampiono mästare (sport)
ĉapo (7) mössa
ĉapelo (4) hatt
ĉapitro (6) kapitel
ĉar (1) ty, emedan, därför (att)
ĉarma (7) förtjusande, intagande
ĉasi -on (6) jaga
ĉelo cell (alla betydelser)
ĉemizo (6) skjorta, linne
ĉerpi -on ösa, hämta upp
ĉesi (5) sluta, upphöra, avstanna
ĉevalo (3) häst
ĉi (1) (betecknar närhet) ex. ĉi tie = här
ĉielo (3) himmel
ĉifono (7) trasa
ĉokolado (7) choklad
ĉu (1) generellt frågeord: Översätts med månne, huruvida
danci (6) dansa
danĝero (5) fara, våda
danki -on (3) tacka (någon)
dato (7) datum
daŭri/o (4) fortfara, pågå: daŭro (tids)förlopp
decembro (5) december
decidi -on (5) besluta (något)
dediĉi -on tillägna (någon något)
defendi -on (6) försvara (någon)
dek (1) tio (10)
deklari -on lämna officiell uppgift, deklarera
deklivo (7) sluttning, slänt, (utförs-)backe
dekstra (3) höger
delikata (6) fin, läcker, späd
demandi -on (2) fråga
demokrato folkvän, demokrat
densa (6) tät, tjock
dento (4) tand
desegni -on (6) teckna, rita
detala detaljerad, utförlig
detrui -on (7) förstöra (något)
devi (2) böra, få lov att, måste, vara tvungen
dezerto (7) öken, ödemark
deziri -on (2) önska (något)
dio (4) gud
difekti -on (7) skada (något)
diferenci (6) skilja sig från, avvika från (norm)
difini -on (7) definiera, bestämma
dika (4) tjock
dikti -on diktera
diligenta (7) flitig, trägen, oförtruten, idog
dimanĉo (5) söndag
diri -on (2) säga, yttra (något)
direkto (4) riktning
direktoro (7) direktör, styresman
disko (rund) skiva, diskus
diskuti -on (7) diskutera, avhandla, dryfta
distanco (7) avstånd
distingi -on utmärka, urskilja
distri -on (7) distrahera, ta bort uppmärksamheten
diveni -on (7) gissa
diversa (4) mångfacetterad, olika, (mest i pluralfrom)
dividi -on (7) dela upp (något)
do (1) alltså, då, nåväl
doktoro (6) doktor
dolĉa (3) söt (och god), söt (och rar), mild (och rar)
doloro (4) smärta
domo (3) hus
domaĝi -on (7) tycka synd om, vara rädd om
doni -on (2) ge (giva) (något)
donaco (5) gåva
dormi (3) sova
dorso (5) rygg
dramo drama
drato (7) metalltråd
drinki -on dricka (något)
droni (7) drunkna, sjunka
du (1) två
dubi (4) tvivla
ebena (6) jämn
ebria berusad, drucken, full
eĉ (1) till och med (han klarade det)
eduki -on (6) uppfostra, utbilda
edzo (3) make
efektiva (5) verklig
efiki (5) ha verkan
egala (5) likvärdig med, likadan
eklezio kyrkan (som samfund)
ekologio ekologi
eksciti (7) reta, upphetsa, uppröra
ekskursi (7) göra en utflykt.
esplori -on (7) forska, utforska, undersöka
esprimi -on (7) uttrycka
esti (2) (att) vara
estimi -on (5) högakta, värdera
estingi -on (6) släcka
etaĝo (7) etage, våning, (vånings)plan
etendi -on (7) sträcka ut, räcka ut, breda ut
eterna (7) evig
etno folkgrupp, ras (ex. eskimåer)
evidenta (7) uppenbar, självklar, påtaglig
eviti -on (6) undvika
evolui (7) utveckla sig
fabelo saga
facila (2) lätt (utan svårighet)
fadeno (6) tråd (textil) [metalltråd = drato]
fajfi -on (7) vissla, vina, pipa
fajro(4) eld
fako (6) fack, avdelning, vetenskapsgren
fakto (6) faktum, verkligt förhållande
fali (3) falla
faldi/o (7) vika, göra veck /o veck
falsa/i (6) falsk /i förfalska
fama (6) berömd
familio (3) familj
fari (2) göra
farti (7) må, befinna sig
faruno (7) mjöl
favora (7) gynnsam, gunstig
feo genius, fe'ino = fe
februaro (5) februari
feliĉa (2) lycklig
fenestro (3) fönster
fero (4) järn (metallen)
ferio (7) ferie, lov, fridag
fermi -on (3) stänga, tillsluta
festi -on (4) fira, högtidlighålla
fianĉo (7) fästman, förlovad (på bröllopsdagen = brudgum)
fidi -on (6) lita på, tro på, förtrösta på
fidela (6) trogen, trofast
fiera (6) stolt
figuro (7) figur
fiksi/a (5) fästa, fixera
filo (3) son
filmo (7) film
fini -on (2) sluta, göra slut på
fingro (3) finger
firma (6) fast, stadig
fiŝo (4) fisk
flanko (2) sida
flago (6) flagga
flamo (7) flamma, låga
flati -on smickra
flava (5) gul
flegi -on (6) vårda, sköta (sjuka)
floro (4) blomma
floso (7) (timmer)flotte
flui (5) flyta, flöda, rinna
flugi (3) flyga
fojo (2) gång (det var en gång ...)
fojno (7) hö
folio (5) löv
folkloro folklore, folksägner, folkminnen
fonto (5) källa, ursprung
for (1) bort, (1 meter bort)
forgesi -on (4) glömma, förgäta
forĝi -on (7) smida
forko (6) gaffel
formo (2) form, gestalt
forno (6) ugn (även kakelugn)
forta (2) stark
fortika (7) motståndskraftig, hållbar
fosi/o (6) gräva
fot(ograf)i (7) fotografera Obs! fotografi heter fotograf'aĵo
frandi -on (7) avnjuta, mumsa, njuta av
frapi -on (4) knacka, banka (ex. på dörr)
frato (3) bror
fraŭlo (3) ungkarl, ungherre
fremda (4) främmande
freneza (7) galen, vansinnig
freŝa (5) färsk, frisk
frida kall, sval (poesi) (jmf. mal'varma, mal'varm'eta)
fromaĝo (6) ost
frosto (7) frost, kyla
froti -on (7) gnida, gnugga, frottera
frua (3) tidig, arla
frukto (3) frukt
frunto (6) panna (del av ansiktet)
fuĝi fly
fulmo (7) blixt
fumo (6) rök
fundo (5) botten, bakgrund = fond
fungo svamp
gaja (4) glad, munter, glättig
gajni -on (4) vinna
gardi -on (5) vakta, skydda, värna
gaso (6) gas ( ex. vätgas)
gasto (6) gäst
gazeto (4) tidning
genuo (5) knä
geografio geografi
glacio (5) is
glaso (4) glas (kärl;). (Ämnet glas heter vitro)
glata (7) slät, glatt, jämn, hal
gliti (6) glida, halka, slinta
globo (7) glob
gloro /i ära, glori = förhärliga
golfo havsvik, fjärd
gorĝo (7) strupe, svalg
grado (7) grad
granda (2) stor
graso (6) fett
grava (2) viktig, betydelsefull
greno (5) säd, spannmål
griza (5) grå
grundo (7) mark, byggnadstomt, grund
grupo (5) grupp
gusto (7) smak
guto (6) droppe
gvidi -on (6) leda, vägleda, handleda
ĝardeno (4) trädgård, blomstergård
ĝeni -on (6) besvära, störa, genera
ĝenerala (6) allmän, generell, allmängiltig
ĝentila (6) hövlig, artig
ĝi (1) den, det
ĝoji (2) glädjas, glädja sig, vara glad över
ĝui -on (7) njuta, åtnjuta
ĝusta (4) rätt, riktig, juste
ha! (1) ah!, ha!, ack!
haki -on (7) hugga, hacka
halti (3) stanna
haro (3) hår (enstaka hårstrå) hårbeklädnad = har'ar'o
haŭto (6) hud, skinn
havi -on (2) ha, inneha, äga
haveno (7) hamn
hazarda slump, hasard
hejmo (3) hem
hejti (6) värma upp, elda,
hela (4) ljus
helpi -on (2) hjälpa
herbo (5) gräs, ört
heroo hjälte
heziti (7) tveka
hieraŭ (1) i går
historio (4) historia
ho! (1) o!, åh!, ack!
hodiaŭ (1) idag
homo (2) människa
honesta (6) ärlig, hederlig, rättskaffens
honoro (6) ära, heder, hedersbetygelse
honti (6) skämmas
horo (3) timme
horloĝo (5) klocka, ur
hospitalo sjukhus, lasarett, fattigsjukhus
hotelo (7) hotell
humoro (7) humör, lynne
hundo (4) hund
ideo (4) idé, begrepp, föreställning, uppfattning
ideala idealisk
identa identisk, en och samma
ili (1) de
ilustri illustrera, bildpryda
imagi -on (6) inbilla sig, föreställa sig
imiti -on (6) imitera
imperio kejsardöme, världsmakt
indiĝeno inföding, urinnevånare.
individuo individ, enstaka person
industrio (6) industri, råvaruförädling
infano (2) barn
informi -on (6) informera, ge upplysningar, meddela, underrätta
inko (5) bläck
insekto (7) insekt
insisti insistera, vara enträgen, hålla på något
instinkto (7) instinkt, naturdrift
instrui -on (5) instruera, lära ut, undervisa
insulo (6) ö
intenci -on (5) avse, ämna
intereso (3) intresse
interna (4) inre, invändig
inviti -on (5) inbjuda, invitera
iri (2) gå
izoli isolera, avstänga
ja (1) ju
jako (6) kavaj, rock
jam (1) redan, numera
januaro (5) januari
jaro (2) år
jen (1) se! , se här, se där
jes (1) ja
juĝi -on (5) döma (någon)
julio (5) juli
juna (2) ung
junio (5) juni
jupo (7) kjol, kjortel
justa (4) rätt, rättvis, rättfärdig
ĵaŭdo (5) torsdag
ĵeti -on (3) kasta (något)
ĵus (1) nyss, just
kadro (7) ram
kafo (5) kaffe
kaĝo bur
kaj (1) och
kajero (6) häfte
kalkuli -on (4) räkna
kameno (6) spis, kokeldstad
kampo (2) fält, mark, även; område
kampanjo kampanj, fälttåg
kanti -on (3) sjunga (något)
kapo (2) huvud
kapabla (5) kapabel, i stånd att, duglig, vuxen
kapro (6) get(abock)
kapti -on (4) fånga (något)
kara (4) kär, kära
karaktero (7) karaktär
karbo (6) kol (mineralet)
karto (5) kort, karta
kaŝi -on (4) gömma (något)
kato (4) katt
kaŭzo (4) orsak, grund
kavo (7) håla, hålighet, urholkning, grop
ke (1) att (konjunktionen)
kelo (6) källare
kelka (2) någon, åtskillig
kelnero (7) kypare
kesto (6) låda
kilogramo (6) kilo(gram) = 1000 gram
kisi -on (6) kyssa (någon)
klara (2) klar, ogrumlad, tydlig
klaso (5) klass
klasika klassisk
klera (7) bildad, upplyst
klini -on (5) buga, luta, böja (på något)
klingo (7) (svärds-) klinga, knivblad
klubo klubb (slutet sällskap)
knabo (3) pojke
koko (5) tupp
kolo (4) hals (yttre delen). ( Ont i halsen = Doloro en la gorĝo)
kolekto (4) samling (av ex. föremål)
koleri (4) vredgas
koloro (3) färg, kulör
kombi -on (6) kamma (något)
komenci (2) (på)börja, begynna
komerci (4) driva handel
komforta (6) komfortabel, bekväm, fin o hemtrevlig
komitato (7) kommitté, utskott, nämnd
kompari (6) jämföra
kompati (5) hysa medlidande, ha förbarmande med
kompreni (2) förstå, begripa, fatta
komputi räkna ut, beräkna. ( komput-ilo = dator) jmf. kalkuli
komuna (4) gemensam, samfälld
komuniki (7) meddela, delgiva, kommunicera
koni (2) känna till
koncerni -on (7) beträffa, angå, röra (någon)
kondiĉo (6) villkor, betingelse
konduki -on (4) föra, leda (något)
konduti (6) uppföra sig, bete sig, bära sig åt
konfesi -on (6) bekänna, tillstå, erkänna (något)
konfuzi -on förvirra, förbrylla, bringa oreda
kongreso (7) kongress
konkurso tävling, tävlings-
konscii (6) vara medveten om
konsenti (4) samtycka, ge sitt bifall till
konservi -on(5) bevara, förvara, konservera, bibehålla (något)
konsideri -on(7) taga i beaktande, överväga, betänka (något)
konsili -on (3) råda, tillråda (någon)
konsisti (6) bestå (av), utgöras (av)
konsoli -on (7) trösta (någon)
konstanta (6) konstant, stadigvarande
konstati -on(7) konstatera, göra sig förvissad om (något)
konstrui -on(3) bygga, konstruera
konsumi -on konsumera. förbruka, förtära (något)
kontakto kontakt, beröring
kontenta (4) nöjd, tillfredsställd
konvena (6) passa sig, gå an
konvinki -on övertyga (någon)
kopii -on kopiera
koro (2) hjärta
korbo (5) korg
korekti -on rätta till (något), korrigera,
korespondi (6) korrespondera, brevväxla
korno (6) horn
korpo (4) kropp
korto (3) gård, gårdsplan
kostumo kostym, dräkt
koverto (5) kuvert
kovri (4) täcka över (något)
krajono (5) blyertspenna, krita att rita med (kritpenna)
kravato (6) kravatt, halsduk, slips
krei -on (5) skapa (något)
kredi -on (2) tro (på något)
kremo (7) grädde
kreski (3) växa
krevi (7) krevera, springa i stycken
krii (3) ropa, skrika
krimo (6) brott, förbrytelse
krochi -on (7) häkta på, haka fast (någon)
kruco (5) kors
kruda (7) rå, obearbetad, ohyfsad
kruro (5) ben (som extremitet); skelettben = osto
kudri -on (7) sy (något)
kuiri -on (4) koka (något), tillaga mat
kuko (5) kaka, bakelse
kulero (5) sked
kulpa (5) skyldig, saker till
kulturi -on (6) odla (något)
kuri (3) springa, löpa
kuraci -on (5) bota, kurera (någon)
kuraĝa (3) modig, oförskräckt
kurbo (7) kurva, krök
kurso (7) kurs (studie-)
kurteno gardin, förhänge, draperi
kuŝi (4) ligga
kutimo (4) vana, bruk, sedvänja
kuvo (6) kar ( ban-kuvo = badkar)
kuzo (5) kusin (manlig)
kvadrato (7) kvadrat
kvalito (7) kvalité, egenskap, beskaffenhet
kvankam (1) fastän, ehuru
kvanto (7) mängd, kvantitet, myckenhet
kvar (1) fyra
kvazaŭ (1) liksom, som om
kvieta (6) lugn, rofylld, stilla
kvin (1) fem
la (1) bestämd artikel
labori (2) arbeta
laca (4) trött
lanĉi -on lansera, presentera (något för första gången)
lago (5) sjö
lakto (4) mjölk
lama (7) halt (haltande gång)
lampo (6) lampa
lando (2) land
lango (5) tunga
larĝa (4) bred
larmo (7) tår (från ögat)
lasi (3) lämna, låta vara
lasta (2) sista
laŭdi -on (7) berömma
laŭta (7) högljudd, ljudlig
lavi -on (4) tvätta (något)
leciono (6) lektion
ledo (7) läder, skinn
legi -on (2) läsa (något)
legomo (6) grönsak
leĝo (5) lag, balk (brottsbalken = la krima leĝo)
leki -on slicka (något)
leono (7) lejon
leporo (7) hare
lerni -on (2) lära (sig), läsa på, lära in
lerta (5) skicklig, kunnig, bevandrad i
letero (3) brev
levi -on (2) lyfta (något)
li (1) han
libera (2) fri
libro (3) bok
ligi/o (4) binda, knyta, förbinda. Lig-o = förening, förbund
ligno (4) trä (materialet)
limo (5) gräns
linio (4) linje
lingvo (3) språk
lipo (6) läpp
listo lista
lito (3) säng
litero (7) bokstav
litro (7) liter
logi (7) locka (tjusa, fresta)
loko (2) plats, ställe, ort
longa (2) lång (horisontal led). Lång i höjdled = alta
loti -on dra lott, kasta lott, lotta (ut) (något)
lui -on (7) hyra (något)
ludi -on (4) spela, leka
lukso (7) lyx, yppighet, prakt
luli -on vagga (någon)
lumi (3) lysa, vara ljus, skina
luno (5) måne
lundo (5) måndag
majo (5) maj (månadsnamnet)
majstro (7) mästare (alla betydelser)
makulo (7) fläck
mano (2) hand
manĝi -on (3) äta
maniero (5) sätt, manér
maniko (7) ärm (på plagg) jmf. brako
manki (3) sakna, felas, fattas
mantelo (7) kappa, mantel
mapo karta
maro (3) hav
mardo (5) tisdag
marko (4) märke, fabrikantsymbol, tyskt mynt
marŝi (5) marschera
marto (5) mars
martelo (7) hammare, klubba
mastro (5) husbonde, värd
maŝino (6) maskin
mateno (3) morgon
materialo (7) material
matraco (7) madrass
matura (6) mogen
meblo (6) möbel
mediti fundera, begrunda, tänka över, överväga,
mem (1) själv (obs bo själv = loĝi sola (inte: loĝi mem))
membro (7) lem, medlem, ledamot
memori -on (3) minnas (något), komma ihåg
mendi -on (6) beställa (något)
mensogi (6) ljuga
mentono (7) haka (del av ansiktet)
meriti -on (6) vara värd, förtjäna (något)
merkredo (5) onsdag
mesaĝo meddelande
meti -on (2) ställa, lägga, placera (något)
metalo (6) metall
metio (7) yrke, hantverk
metro (7) meter
mezo (4) mitt, central del
mezuri -on (4) mäta (något)
mi (1) jag
mielo honung
mieno (6) min, (ansikts-) uttryck
migri vandra, kringvandra, flacka omkring
miksi -on (6) blanda (något)
mil (1) tusen (1000)
milda (7) mild, blid
miliono (6) million (1.000.000)
militi (2) kriga,
minaci -on (6) hota (någon)
minuto (4) minut
miri (3) förvånas, förundra sig
mizero (7) misär, elände, nöd
modo (7) mode
modesta blygsam, försynt, anspråkslös
moki -on (5) håna, gäckas, smäda (någon)
mola (5) mjuk, vek
momento (4) ögonblick
mono (3) pengar (valuta)
monato (4) månad
mondo (2) värld
monto (3) berg
montri -on (2) visa, framvisa, utpeka (någon)
moro (7) sed, umgängesskick, sedvänja
mordi -on (7) bita (någon)
morgaŭ (1) i morgon
morti (2) dö
movi -on (2) röra, sätta eller hålla i rörelse, flytta
mueli (7) mala
multa (2) mycken, mycket
muro (3) vägg (bärande vägg), mur (jfr. vando = innervägg)
murdi -on mörda (någon)
murmuri (7) mumla, brumma, sorla, knota, knorra
muŝo (6) fluga (insekten)
muta (7) stum, mållös
muzeo museŭm
muziko (5) musik
nacio (2) nation
naĝi (6) simma, flyta
najbaro (6) granne
naski -on (3) föda, framföda, ge upphov till (något)
naturo (4) natur
naŭ (1) nio
nazo (4) näsa
ne (1) nej
nebulo (7) dimma, töcken
necesa (3) nödvändig, erforderlig
neĝo (4) snö
nek (1) icke heller, och icke
nepo (6) barnbarn, (sonson, dotterson)
nepra (6) ofrånkomlig, absolut
nesto (7) näste, bo, rede
nevo (6) syskonbarn (brorson, systerson)
ni (1) vi
nigra (3) svart
nokto (4) natt
nomo (2) namn
nombro (4) antal, tal
nordo (6) nord
nova (2) ny
novembro (5) november
nu (1) nå, nåväl, se så
nubo (4) moln
nuda (7) naken, blottad, bar
nul (6) noll
numero (5) nummer
nun (1) nu
nur (1) blott, bara, endast
nutri -on (7) (liv)nära, (upp)föda, underhålla med näring
obei -on (6) lyda
objekto (5) föremål, ting, sak, objekt
oceano ocean, världshav
ofendi -on förolämpa, förnärma, kränka, såra (mentalt)
oferti -on (7) erbjuda, offerera
ofico (5) tjänst, anställning, plats
oficiala officiell
ok (1) åtta
okazi (2) inträffa, hända, ske, äga rum, (av)hållas
okcidento (6) väster, västerlandet
oktobro (5) oktober
okulo (3) öga
okupi -on (3) vara sysselsatt med, inneha, besitta (något), ta upp plats
ol (1) än (större än = pli granda ol)
oleo (6) olja
ombro (5) skugga
ombrelo paraply
ondo (6) våg, bölja
oni (1) man, en annan
onklo (4) farbror, morbror, onkel
opinii -on (4) mena, anse (något)
oportuna (7) lämplig, läglig, bekväm (åsikt)
oro (6) guld
oranĝo (7) apelsin
ordo (4) ordning, reda
ordinara (5) vanlig
ordoni -on (4) befalla (någon), förordna, ge order
orelo (4) öra
organo (7) organ
oriento (7) öster, österlandet, orienten
organizi -on (6) organisera (något)
ornami -on pryda (något), smycka, sira ut
osto (6) (skelett)ben, benknota
ovo (5) ägg
paco (3) fred
pacienca (6) tålig
pafi -on (6) skjuta (någon)
paĝo (5) sida
pako (5) packe
pala (7) blek
pano (4) bröd
pantalono (6) byxor (långbyxor)
papero (4) papper
paro (6) par
pardoni -on (4) förlåta
parenco (6) släkting
paroli -on (2) tala (något)
parto (3) del, andel
partio (7) parti, sida, part
pasi (3) passera, gå förbi, förflyta
pasporto (7) (rese-) pass, passersedel
pasto (6) deg
pastro (7) präst, pastor
paŝi (4) ta ett steg, kliva, gå
patro (2) fader
peco (3) bit, stycke
peki (7) synda
peli -on (6) driva på (någon), jaga
peni (4) bemöda sig
pendi (5) hänga
pensi (3) tänka
penti ångra (sig)
pentri -on (6) måla, avbilda (något) med pensel och färger
perdi -on (3) förlora (något)
permesi -on (3) tillåta (något)
persono (3) person
pesi -on (7) väga (något), utröna tyngd,
peti -on (2) be (om något), anhålla om, anmoda
petoli (7) vara uppsluppen, självsvåldig, okynnig
peza (5) tung, (väga = ha tyngd = pezi)
piedo (3) fot
piki -on (6) sticka (någon), stinga
pilko (6) (leksak) boll
pinglo (6) nål, knappnål
pinto (6) spets
pizo (7) ärt, ärta
placo (7) plats, torg
plaĉi (5) behaga, tilltala
plado (7) fat, karott, (mat)rätt
plafono (5) (inner)tak
plani/o (7) planera: plano = plan, jämn yta
planko (4) golv
planto (6) planta
plasto plast
plata (6) platt, flat
plej (1) mest (la plej bela = den mest vackra = vackrast)
plena (2) full, fullständig
plendi (4) klaga
plezuro (4) nöje, lust, njutning
pli (1) mer ( la pli bela = den mer vackra = vackrare)
plori (4) gråta
plu (1) vidare, ytterligare, mera
plugi -on (6) plöja (något)
plumo (4) (gås)penna, fjäder, skrivpenna
pluraj (6) flera
pluvo (4) regn
poemo poem, skaldestycke
poento poäng
polico (6) polis(myndighet) Polisman = policano
polvo (6) damm, stoft
politiko (7) politik
pomo (6) äpple
ponto (6) bro
popolo (3) folk, befolkning
populara populär, folklig
pordo (3) dörr
porko (5) gris, svin
porti (2) bära
posedi (6) äga, rå om
postuli (3) fordra, kräva, begära
poŝo (5) ficka
poŝto (5) post, postverket
poto (6) kruka, burk
potenco (7) makt, välde, statsmakt
povi (2) kunna
praktiko (6) praktik, praxis
prava (4) (som har) rätt
precipa (6) det huvudsakliga
preferi -on (5) föredra (något)
preĝi (6) bedja (till Gud)
premi -on (3) trycka, krama, klämma (något)
premio (6) pris, premie, belöning
preni -on (2) taga (något)
prepari -on (5) bereda, tillreda, iordningställa, förbereda
presi -on (6) trycka (böcker)
preskaŭ (1) nästan, nära på, inemot
prestiĝo prestige, inflytande, tjuskraft
preta (4) färdig, redo, beredd
prezo (6) pris
prezenti (3) presentera, föreställa, uppföra (skådespel)
prezidi (7) presidera, föra ordet, vara ordförande
printi -on skriva ut text med skrivare
printempo (4) vår
privata (7) privat, enskild
produkto (5) produkt, alster
profito vinst, förtjänst, fördel, behållning
profunda (4) djup
progresi (6) göra framsteg, gå framåt i utveckling, förkovra sig
prokrasti -on fördröja, försena, förhala
proksima (2) när(belägen), instundande
proksimuma (7) ungefärlig
promeni (5) promenera, spatsera
promesi -on (5) lova (något)
propra (3) egen, tillhörig en själv
protekti -on (7) skydda (någon)
protesti -on (7) protestera, tillkännage sitt missnöje
provi -on (3) försöka
proverbo ordspråk
prudenta (7) förnuftig, förståndig, klok
prunto (5) lån
pruvi -on bevisa (något), styrka (något)
publiko (6) publik, allmänhet
puni -on (6) straffa
punkto (3) punkt
pupo docka (leksak)
pura (3) ren
puŝi -on (5) knuffa på, stöta till, skjuta på
puto (7) brunn
rado (6) hjul
radio (5) stråle, eker, radie
radiko (7) rot (alla betydelser)
rajdi -on (7) rida (något)
rajto (3) rättighet, rätt, befogenhet
rakonti -on (3) berätta (något)
rando (6) rand, kant
rapida (2) snabb, hastig, skyndsam
raporti -on rapportera (något), anmäla, redogöra för
raso ras (människotyp)
razi -on (7) raka (någon)
reala verklig, reell
redakti -on redigera, avfatta (något)
regi -on (3) regera, styra, behärska (något)
regiono (5) region, område, trakt, nejd
registro (5) register, längd, rulla
regno (6) rike, statsenhet
regulo (6) regel, stagande, rättesnöre
reĝo (5) kung
reĝimo regim, styrelsesätt, förvaltning, levnadsordning
reklamo reklam
rekomendi -on(6) rekommendera, anbefalla, förorda
rekompenci -on belöna, vedergälla, återgälda
rekordo rekord
respektiva särskild, var för sig
rekta (5) rak, rät, direkt
relo (7) (järnvägs)räls, (järnvägs)skena
religio (5) religion
renkonti -on(3) möta, sammanträffa med
renversi -on(7) välta, stjälpa omkull
reprezenti -on(7) representera, vara ombud för
respekti -on(6) respektera, vörda, hysa aktning för
respondi -on (2) svara på, besvara
resti/o (2) återstå, vara kvar
restoracio (7) restaŭrang
reto (6) nät
revuo tidskrift, revy
rezervi -on reservera (något), förbehålla, hålla i beredskap
rezulti (6) resultera, vara den logiska följden av
ricevi -on (2) få, erhålla, mottaga
riĉa (2) rik
ridi (2) skratta
rifuzi -on (6) vägra, avslå (begäran)
rigardi -on (3) betrakta, åse, titta på
rikolti -on (6) skörda, bärga in, plocka
rilati (6) förhålla sig till, ställa sig till
rimarki -on (3) anmärka, lägga märke till, iakttaga, varsebli
rimedo (3) medel
ringo (7) ring
ripari -on (6) reparera, laga, sätta i stånd
ripeti -on (5) repetera, ta om, upprepa
ripozi (4) vila (sig)
riprochi -on(6) förebrå, banna, klandra
riski -on riskera, våga, sätta på spel
rivero (4) flod, älv, å
rizo (7) ris(gryn)
roko (7) (sten)klippa, hälleberg
rolo (teater)roll
romano roman
rompi -on (4) bryta (något), knäcka, bräcka, ha sönder
rondo (4) rund, krets, cirkel
rosti -on rosta, steka
rozo (4) ros (blomma)
rubriko rubrik
ruĝa (2) röd
ruli -on (5) rulla (något)
ruza (7) listig, slug, förslagen
sabato (5) lördag
sablo (7) sand
saĝa (5) vis
sako (5) säck
salo (6) salt
salajro (7) lön
salti (4) hoppa
saluti -on (4) hälsa (på någon)
sama (2) samma
sana (4) frisk, sund
sango (4) blod
sankta (6) helig
sapo (6) tvål, såpa
sata (4) mätt (efter att ha ätit)
savi -on (6) rädda
sceno (7) scen, uppträde
scii -on (2) veta (något)
scienco (6) vetenskap
scivola (7) nyfiken
se (1) om
sed (1) men
seĝo (4) stol
seka (5) torr
sekcio avdelning
sekura säker
sekreto (6) hemlighet
sekundo (7) sekund
sekvi -on (2) följa efter (någon)
semo (6) frö, sädeskorn
semajno (3) vecka (7 dagar)
senco (5) betydelse, mening, innebörd
sendi -on (2) skicka
senti -on (3) känna, förnimma, uppfatta med sinnena
sep (1) sju
septembro (5) september
serĉi -on (3) söka (något), leta
serio (6) serie, rad, följd
serioza (5) allvarlig,
serpento (6) orm
seruro (7) lås
servi -on (4) tjäna (någon), göra tjänst , servera, passa upp
ses (1) sex (siffran)
severa (7) sträng, bister, svår, skarp
sezono (6) årstid, säsong
si (1) sig
sidi (2) sitta
signo (6) tecken (alla bemärkelser)
signifi -on (7) betyda (något), beteckna
silenti (4) tiga, vara tyst
simila (5) liknande, lik
simpatia sympatisk, tilldragande
simpla (3) enkel, osammansatt
sincera (7) uppriktig, sann
sinjoro (2) herr
sistemo system, ordnad helhet
situacio situation, läge, ställning, belägenhet
skalo (7) skala, måttstock
skatolo (6) ask, dosa
skrapi -on (6) skrapa, skava, radera
skribi -on (2) skriva
skui -on skaka på, ruska om
socio (7) samhälle
societo (7) sällskap, samfund, förening
soifi (6) törsta, vara törstig
sola (3) ensam, allena, enda
soldato (6) soldat
solvi -on (7) (upp)lösa,
somero (4) sommar
soni (3) ljuda, låta
sonĝi (7) drömma
sonoro (7) klang
sorto (6) öde, lott
sovaĝa vild, otämd, okultiverad
spaco (7) rum, rymd
speco (4) sort, art, slag
speciala (6) speciell, alldeles särskild
spegulo (6) spegel
spekti -on betrakta, åse
sperta (6) erfaren, beprövad
spezi -on (6) omsätta (pengar)
spico (6) krydda
spiri -on (5) andas
spirito (5) ande (i alla betydelser)
sprita kvick, fyndig, spirituell
stacio (4) station, hållplats
stari (2) stå
stato (4) tillstånd, skick
stelo (5) stjärna
sterni -on (7) breda ut, sträcka ut, lägga på
stilo stil
stomako (7) magsäck
stranga (6) underlig, besynnerlig, sällsam
strato (4) gata
streĉi -on (6) sträcka, spänna (något)
streko (7) streck
studi -on (5) studera (något)
subita (6) plötslig, oförmodad, bråd
sudo (6) söder
suferi (4) lida av, plågas av, utstå
sufiĉa (4) nog, tillräcklig
suko (7) saft, sav
sukcesi -on (5) lyckas, ha framgång med
sukero (4) socker
sumo (5) summa
suno (3) sol
supo (6) soppa
supozi -on (7) anta, förmoda, förutsätta
supro (4) överdel, topp
surda (6) döv, dov
ŝafo (5) får (djuret)
ŝajni (2) tyckas, synas, förefalla (vara)
ŝanco (6) utsikt till framgång, chans
ŝanĝi (3) ändra, byta, växla, byta om
ŝarĝo (6) last, elektrisk belastning
ŝati -on (5) tycka om, värdera, uppskatta, sätta värde på
ŝelo skal, bark
ŝerci (6) skämta, gyckla
ŝi (1) hon
ŝipo (4) skepp, båt, fartyg
ŝiri -on (6) riva isär, slita sönder
ŝirmi -on (7) skydda, giva skydd
ŝlosi -on (5) stänga med lås, låsa
ŝnuro (6) snöre, rep, lina, (kläd)streck
ŝoforo chaufför, bilförare
ŝovi -on skjuta (in), maka (undan)
ŝoveli -on (6) skyffla, skotta, skovla
ŝpari -on (7) spara, lägga undan
ŝranko (6) skåp, skänk(skåp)
ŝtato (5) stat
ŝteli -on (5) stjäla
ŝtono (4) sten
ŝtrumpo (6) strumpa
ŝtupo (5) trappsteg, vagnsteg, fotsteg
ŝuo (6) sko
ŝuldi -on (7) vara skyldig, ha att tacka för
ŝultro (7) skuldra, axel
ŝuti -on strö, hälla, tömma
ŝveli (7) svälla, svullna, pösa
ŝvito (7) svett
tabako (7) tobak
tabelo (7) tabell
tablo (3) bord
tabulo (6) bräde, skiva, tavla
tago (2) dag
taksi -on (7) taxera, uppskatta, värdera
tamen (1) dock, likväl, ändå, icke desto mindre
tapiŝo (7) (golv)matta, duk, bonad
taso (6) kopp
tasko (7) uppgift, uppdrag, läxa, förelagt arbete
taŭga (6) duglig, passande (duga, vara bra, tjäna (till))
teo (6) te
tegmento (6) (ytter)tak på hus
teksi -on (7) väva
teksto text, ordalydelse
telefono (6) telefon
telero (5) tallrik
temo (7) tema, ämne, grundtanke
tempo (2) tid
teni (2) hålla
tendo tält
tero (2) jord (i alla bemärkelser)
teruro (5) förskräckelse, förfäran
timi -on (3) (vara) rädd, frukta
tiri -on (3) dra
titolo (7) titel
tolo (6) linne(tyg), lärft
toleri -on (7) tolerera, fördraga, tåla
tombo (7) grav
tono ton
tondi -on (5) klippa (med sax)
tondro (7) muller, dunder, åska
tradicio tradition, hävd
traduki -on (7) översätta
trafi -on (5) träffa, råka
trafiko trafik
trajto (sär)drag
tranĉi -on (4) skära
trankvila (3) lugn
tre (1) mycket, ganska
tremi (6) darra, bäva, skälva, skaka
tri (1) tre
trinki -on (3) dricka (något)
tro (1) alltför, för mycket
trompi -on (6) bedra, lura
trovi -on (6) finna
truo (5) hål
tualeto (6) toalett (göra sin toalett = göra sig fin)
tubo (7) rör, slang
tuj (1) genast, strax, ögonblickligen
tuko (6) (bords)duk
turo (7) torn
turni -on (3) vända, vrida (omkring egen axel)
tusi (6) hosta
tuŝi -on (4) beröra, röra vid
tuta (2) hela, total
ungo (6) nagel
unu (1) ett (räkneordet)
urbo (3) stad
utila (4) användbar, nyttig, tjänlig
uzi -on (3) använda (något)
vagono (4) järnvägsvagn
valo (6) dal
valizo (7) (res)väska, kappsäck
valoro (3) värde
vango (6) kind
vaporo (5) ånga
varbi -on värva
varia varierande
varma (3) varm
vasta (5) vidsträckt, rymlig, vid
vato (7) vadd
vazo (7) kärl, vas
ve (7) ve (klagorop)
veki -on (4) väcka (någon)
veni (2) (an)komma
vendi -on (4) sälja (något)
vendredo (5) fredag
veneno gift (livsfarligt ämne)
venki -on (6) besegra, segra, övervinna
vento (3) vind
ventro (7) buk, mage
vera (3) sann, sanningsenlig, äkta
verda (4) grön
verko (5) verk, arbete, skapelse
vermo (7) (dagg)mask
verso (7) vers
verŝi -on (7) hälla, slå ut
vespero (3) kväll, afton
vesto (3) klädesplagg, kläder, dräkt
vetero (4) väder
veturi (2) färdas, fara, åka
vi (1) ni / du
viando (6) kött
vico (6) rad
vidi -on (2) se (något)
vigla (6) livlig, vaken, pigg, kry
viktimo offer
vilaĝo (4) by
vino (5) vin
vintro (4) vinter
viro (2) man
viŝi -on (6) (av)torka
vitro (4) glas (ämnet)
vivi (2) leva
vizaĝo (3) ansikte, anlete
viziti -on (5) besöka
vocho (5) stämma, röst
vojo (2) väg
vojaĝi (3) resa (till någon ort)
voki -on (4) kalla (på någon), tillkalla, ropa på
voli -on (2) vilja
volonta (6) villig
volvi (6) linda in, slå om
vorto (2) ord
vosto (6) svans
vundo (6) sår
zono (7) bälte, gördel, zon
zorgi (4) ha omsorg om
zumi surra, sorla
Slut på ordlistan